Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  436

Eo legati ab rege aegypti ptolomaeo rhodiisque et atheniensibus et chiis uenerunt ad dirimendum inter philippum atque aetolos bellum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yasmin.825 am 16.07.2017
Gesandte von Ptolemäus, dem König von Ägypten, sowie von den Rhodiern, Athenern und Chios kamen, um den Krieg zwischen Philippus und den Ätolern zu beenden.

von tyler.x am 08.02.2017
Gesandte des ägyptischen Königs Ptolemäus sowie von Rhodos, Athen und Chios kamen, um den Krieg zwischen Philipp und den Ätolern zu beenden.

Analyse der Wortformen

Eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legatum: Legat, Legat, legacy
ab
ab: von, durch, mit
rege
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
aegypti
aegyptus: EN: Egypt
et
et: und, auch, und auch
atheniensibus
atheniensis: athenisch, von Athen, Athener-
et
et: und, auch, und auch
chiis
chia: EN: Chian fig
chium: EN: small single seed of Alpine Raetic grape
chius: EN: Chian, of Chios
uenerunt
venire: kommen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
dirimendum
dirimere: auseinandernehmen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
philippum
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings)
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum