Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  406

Paulo ante hic nuntius consulis salapiam uenerat quam litterae ab hannibale allatae sunt marcelli nomine compositae se nocte quae diem illum secutura esset salapiam uenturum: parati milites essent qui in praesidio erant, si quo opera eorum opus esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elif.x am 08.09.2015
Kurz zuvor war dieser Bote des Konsuls nach Salapia gekommen, als Briefe von Hannibal eintrafen, die im Namen von Marcellus verfasst waren: Er werde in der Nacht, die jenem Tag folgen würde, nach Salapia kommen. Die Soldaten, die in der Garnison waren, sollten bereit sein, falls ihre Hilfe benötigt würde.

von roman8966 am 23.05.2014
Der Bote des Konsuls traf kurz bevor Hannibals Brief in Salapia ein, der im Namen von Marcellus verfasst war und besagte, dass er in der folgenden Nacht nach Salapia kommen würde: Die Besatzungssoldaten sollten bereit sein, falls ihre Dienste benötigt würden.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
allatae
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
salapiam
apere: anbringen, fixieren, verbinden
compositae
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
compositus: zusammengesetzt, wohlgeordnet, regular, matching, suitable/trained/qualified
consulis
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
diem
dies: Tag, Datum, Termin
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hannibale
hannibal: EN: Hannibal
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
litterae
littera: Buchstabe, Brief
marcelli
marca: Mark
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
nocte
nox: Nacht
nuntius
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
opera
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operare: arbeiten, funktionieren
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
parati
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
Paulo
paulo: ein wenig
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
salapiam
sal: Salz
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
secutura
seci: unterstützen, folgen
si
si: wenn, ob, falls
uenerat
venerare: verehren, anbeten, bewundern, hochachten
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum