Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  469

Tribunis plebi qui m· postumio et t· quinctio diem dixerant, quod ad veios eorum opera male pugnatum esset, occasio visa est per recens odium semproni consulis renovandae in eos invidiae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leoni.878 am 28.04.2022
Den Volkstribunen, die einen Tag für Marcus Postumius und Titus Quinctius bestimmt hatten, weil bei Veii durch ihr Zutun schlecht gekämpft worden war, schien sich durch den jüngsten Groll des Konsuls Sempronius eine Gelegenheit zu bieten, den Groll gegen sie zu erneuern.

von carla8998 am 10.12.2017
Die Volkstribunen, die gegen Marcus Postumius und Titus Quinctius wegen der militärischen Niederlage bei Veii Anklage erhoben hatten, sahen eine Gelegenheit, die öffentliche Empörung gegen sie zu erneuern, indem sie die jüngste Unbeliebtheit des Konsuls Sempronius ausnutzten.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
consulis
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
diem
dies: Tag, Datum, Termin
dixerant
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
invidiae
invidia: Neid, Abneigung, Hass
m
M: Marcus (Pränomen)
M: 1000, eintausend
male
male: schlecht, unglücklich
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
occasio
occasio: Gelegenheit, günstige Gelegenheit
odium
odium: Hass
opera
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
operare: arbeiten, funktionieren
per
per: durch, hindurch, aus
plebi
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
postumio
ponere: setzen, legen, stellen
miare: EN: make water, urinate
pugnatum
pugnare: kämpfen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quinctio
quinctius: EN: Quinctian
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
recens
recens: neu, frisch, soeben, eben, gerade eben
regere: regieren, leiten, lenken
renovandae
renovare: erneuern
t
t:
T: Titus (Pränomen)
tribunis
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
visa
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visa: Visum
visum: Erscheinung, Gesicht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum