Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  395

Interfectus a· manlius tribunus militum, et ex duobus praefectis socium m’· aulius occisus, l· arrenius captus; et lictores consulum quinque uiui in hostium potestatem uenerunt, ceteri aut interfecti aut cum consule effugerunt; equitum tres et quadraginta aut in proelio aut in fuga ceciderunt, duodeuiginti uiui capti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elina.o am 15.09.2020
Manlius, ein Militärtribun, wurde getötet, und von den zwei Präfekten der Verbündeten wurde M. Aulius erschlagen, L. Arrenius gefangen genommen; und fünf Liktoren der Konsuln gerieten lebend in die Gewalt der Feinde, die anderen wurden entweder getötet oder entkamen mit dem Konsul; von der Kavallerie fielen drei und vierzig entweder in der Schlacht oder auf der Flucht, achtzehn wurden lebend gefangen.

von robin.w am 14.02.2021
Der Militärtribun Manlius wurde getötet, und von den zwei verbündeten Präfekten wurde Marcus Aulius erschlagen und Lucius Arrenius gefangen genommen. Fünf der Liktoren der Konsuln wurden lebend vom Feind gefangen, während der Rest entweder getötet wurde oder mit dem Konsul entkam. Dreiundvierzig Reiter starben entweder in der Schlacht oder während der Flucht, und achtzehn wurden gefangen genommen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
capti
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
captus
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
ceciderunt
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
ceteri
ceterus: übriger, anderer
consule
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consulum
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
duobus
duo: zwei, beide
duodeuiginti
duodeviginti: achtzehn
effugerunt
effugere: entfliehen, entgehen, entlaufen, entkommen
equitum
eques: Reiter, Ritter
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fuga
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interfecti
interficere: umbringen, töten
Interfectus
interficere: umbringen, töten
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
lictores
lictor: Liktor, Lictor, Büttel, an attendant upon a magistrate
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
manlius
manlius: EN: Manlian
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
occisus
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
potestatem
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
praefectis
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
quadraginta
quadraginta: vierzig
quinque
quinque: fünf
socium
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
tres
tres: drei
tribunus
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
uenerunt
venire: kommen
uiui
vivere: leben, lebendig sein
vivus: lebendig, lebend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum