Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  281

Ad id fore altitudines quas cepissent hostibus ut per praecipitia et praerupta salientes fugerent; eam quoque se illis fugam clausurum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malia.f am 04.03.2014
Die Höhen, die sie erobert hatten, würden ihnen nur den Weg zum Fliehen über Klippen und steile Abhänge ermöglichen; und er würde selbst diesen Fluchtweg versperren.

Analyse der Wortformen

Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
fore
forus: Schiffsgang
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
altitudines
altitudo: Höhe, Tiefe
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cepissent
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
per
per: durch, hindurch, aus
praecipitia
praeceps: abschüssig, kopfüber, jäh, headlong
et
et: und, auch, und auch
praerupta
praerumpere: vorn abbrechen
praeruptus: schroff, steil, abschüssig
salientes
salire: hüpfen, springen, bespringen, salzen, einsalzen, mit Salz konservieren
saliens: EN: fountain, jet d'eau
fugerent
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
fugam
fuga: Flucht
clausurum
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum