Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  230

Fabius uigilia prima dato signo iis qui in arce erant quique custodiam portus habebant, ipse circumito portu ab regione urbis in orientem uersa occultus consedit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matilda.868 am 06.11.2020
Während der ersten Wache gab Fabius ein Signal sowohl den Truppen in der Zitadelle als auch denen, die den Hafen bewachten, dann umkreiste er den Hafen zur Ostseite der Stadt und nahm heimlich Stellung.

von leonhard942 am 25.10.2024
Fabius gab in der ersten Wache ein Zeichen an diejenigen, die in der Zitadelle waren und die Wache am Hafen hatten, umging dann selbst den Hafen von der Stadtseite her, die sich nach Osten wandte, und nahm heimlich Position.

Analyse der Wortformen

Fabius
fabius: EN: Fabius, Roman gens
uigilia
vigil: Wächter, wachend, munter
vigilia: Nachtwache, das Wachen, vigil, wakefulness
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
dato
dare: geben
datum: Geschenk
datare: EN: be in habit of giving
signo
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
signare: bezeichnen
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
arce
arcere: abwehren, abhalten, hindern
arcs: Burg, Festung
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quique
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
custodiam
custodire: beaufsichtigen, bewachen
custodia: Wache, Bewachung, Gewahrsam, Gefängnis, safe-keeping, defense, preservation
portus
portus: Hafen
habebant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
circumito
circumire: herumgehen, umgeben
circumere: EN: encircle, surround
portu
portus: Hafen
ab
ab: von, durch, mit
regione
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
orientem
ori: aufgehen, entstehen
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
oriens: Osten
uersa
verrere: kehren, fegen
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
occultus
occulere: verbergen, verheimlichen
occultus: verborgen, verdeckt, geheim, dunkel
consedit
considere: sich setzen, sich niederlassen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum