Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  231

Canere inde tubae simul ab arce simul a portu et ab nauibus quae ab aperto mari adpulsae erant, clamorque undique cum ingenti tumultu unde minimum periculi erat de industria ortus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von philip.876 am 28.09.2014
Die Trompeten zu blasen zugleich von der Zitadelle, zugleich vom Hafen und von den Schiffen, die vom offenen Meer herangebracht worden waren, und überall ein Geschrei mit gewaltiger Unruhe zu erheben, wo am wenigsten Gefahr drohte, geschah mit Absicht.

von paulina.b am 15.09.2017
Dann begannen die Trompeten gleichzeitig zu erschallen von der Zitadelle, dem Hafen und den Schiffen, die vom offenen Meer herangekommenen waren, während von der sichersten Gegend absichtlich Geschrei und große Unruhe ausbrachen.

Analyse der Wortformen

Canere
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
tubae
tuba: Tuba, die Trompete, Röhre
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
ab
ab: von, durch, mit
arce
arcere: abwehren, abhalten, hindern
arcs: Burg, Festung
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
a
a: von, durch, Ah!
portu
portus: Hafen
et
et: und, auch, und auch
ab
ab: von, durch, mit
nauibus
navis: Schiff
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ab
ab: von, durch, mit
aperto
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
apertum: auf, geöffnet, offensichtlich, open/exposed space, the open (air)
apertare: ausziehen, freimachen, entblößen, enthüllen, zeigen, preisgeben
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
aperto: ganz entblößen, ganz entblößen
mari
mare: See, Meer
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
adpulsae
adpellere: EN: drive to, move up, bring along, force towards
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
clamorque
clamare: schreien, rufen, laut verkünden
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
que: und
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ingenti
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
tumultu
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, confusion, uproar
unde
unde: woher, daher
minimum
parvus: klein, gering
periculi
periculum: Gefahr
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
de
de: über, von ... herab, von
industria
industria: Fleiß, fleissig, eifrige Tätigkeit, Betriebsamkeit, arbeitsam, fleißig
industrius: tätig, arbeitsam, fleißig, fleissig, diligent, diligent
ortus
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum