Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  216

Hannibal nocte proxima castra mouit: cupientem insequi marcellum prohibuit multitudo sauciorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von michael.v am 11.02.2014
Hannibal verlegte in der folgenden Nacht sein Lager, aber als Marcellus ihn verfolgen wollte, wurde er durch die große Anzahl verwundeter Soldaten daran gehindert.

von ayla.9977 am 26.10.2017
Hannibal versetzte das Lager in der nächsten Nacht: Marcellus, dem Verfolgen geneigt, wurde von der Menge der Verwundeten gehindert.

Analyse der Wortformen

Hannibal
hannibal: EN: Hannibal
nocte
nox: Nacht
proxima
proximus: der nächste
proximare: EN: come/draw near, approach
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
mouit
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
cupientem
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
cupiens: begierig, lüstern, begierig, eager for, longing
insequi
insequi: folgen, verfolgen
marcellum
marca: Mark
prohibuit
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
multitudo
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
sauciorum
saucius: verwundet

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum