Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  172

His inritati adhortationibus simulque taedio ferociae hostium cottidie instantium lacessentiumque acriter proelium ineunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karlo.z am 22.10.2020
Durch diese Ermahnungen angestachelt und zugleich von der Wut über die Wildheit der Feinde, die sie täglich bedrängen und belästigen, treten sie entschlossen in die Schlacht ein.

Analyse der Wortformen

His
hic: hier, dieser, diese, dieses
inritati
irritare: anregen, reizen
adhortationibus
adhortatio: Aufmunterung, Ermahnung
simulque
que: und
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
taedio
taedium: Ekel
taediare: EN: be sad
ferociae
ferocia: wilder Mut, ferocity
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
cottidie
cottidie: täglich, every day
instantium
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
instans: unmittelbar, dringend
lacessentiumque
lacessere: reizen
que: und
acriter
acriter: heftig, brutal, ernsthaft
proelium
proelium: Kampf, Schlacht
ineunt
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum