Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  074

Ea ludificatio ueri et ipsa in uerum uertit; nam cum fame ferroque urgerentur nec spes ulla superesset sisti posse iis qui nati in spem honorum erant honores detractantibus, loesius querendo desertam ac proditam a primoribus capuam, summum magistratum ultimus omnium campanorum cepit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sarah.o am 30.07.2022
Dieser Schein der Wahrheit wurde schließlich zur Realität; denn als die Menschen von Hunger und Gewalt geplagt wurden und keine Hoffnung auf Widerstand zu bestehen schien, da diejenigen, die zum öffentlichen Amt berufen waren, sich weigerten zu dienen, wurde Loesius, indem er aufzeigte, dass Capua von seinen Eliten verlassen und verraten worden war, zum höchsten Stadtbeamten, obwohl er der unterste aller Kampaner war.

von alexandra.l am 23.06.2021
Diese Verhöhnung der Wahrheit selbst verkehrte sich in Wahrheit; denn als sie von Hunger und Schwert bedrängt wurden und keine Hoffnung mehr blieb, dass es durch diejenigen aufgehalten werden könnte, die für die Hoffnung auf Ehren geboren waren und die Ehren ablehnten, ergriff Loesius, indem er klagte, dass Capua von seinen führenden Männern verlassen und verraten worden sei, als Letzter aller Kampaner das höchste Staatsamt.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
campanorum
campanus: EN: flat
capuam
capua: Kapua
cepit
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
desertam
deserere: verlassen, im Stich lassen
desertus: öde, verlassen, einsam, im Stich gelassen, uninhabited, without people
deserta: EN: abandoned/deserted wife
detractantibus
detractare: EN: refuse (to undertake/undergo), decline, reject, evade, recoil from, speak/write slightingly of
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
eare: gehen, marschieren
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fame
fames: Hunger, Armut, der Hunger
ferroque
ferrum: Eisen, Schwert
que: und
honores
honor: Ehre, Amt
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
honorare: ehren, achten
honorum
honor: Ehre, Amt
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
honorus: ehrevoll, ehrevoll
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ludificatio
ludificatio: Necken, Hohn
magistratum
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
nam
nam: nämlich, denn
nati
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
primoribus
primoris: der vorderste, men of the first rank
proditam
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern
prodire: hervorgehen, vorgehen, am Kampf teilnehmen
querendo
queri: klagen, beklagen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sisti
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
sinere: lassen, zulassen, erlauben
spem
spes: Hoffnung
spes
spes: Hoffnung
summum
summus: höchster, oberster
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
superesset
superesse: übrig sein, übrig bleiben, reichlich vorhanden sein, im Überfluss vorhanden sein, überleben, überstehen, überlegen sein
ueri
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
ver: Frühling, Jugend
uertit
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
uerum
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
ver: Frühling, Jugend
ulla
ullus: irgendein
ultimus
ulterior: jenseitig, entfernt
ultimus: letzte, entfernteste, aüßerste, allerletzte
urgerentur
urgere: drängen, in die Enge treiben, einengen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum