Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  057

Legio ibi sexta loco cessit; qua pulsa, cohors hispanorum cum tribus elephantis usque ad uallum peruasit; ruperatque mediam aciem romanorum et in ancipiti spe ac periculo erat utrum in castra perrumperet an intercluderetur a suis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maja861 am 10.09.2016
Die sechste Legion wich dort von ihrer Position zurück; nachdem sie zurückgedrängt worden war, drang eine Kohorte der Hispani mit drei Elefanten bis zum Wallgraben vor; sie hatte die Mitte der römischen Schlachtlinie durchbrochen und befand sich in zweifelhafter Hoffnung und Gefahr, ob sie in das Lager durchbrechen oder von den eigenen Truppen abgeschnitten werden würde.

von paula.956 am 14.03.2024
Die sechste Legion zog sich von ihrer Position zurück. Nachdem sie zurückgedrängt worden war, gelang es einer spanischen Kohorte mit drei Elefanten, die Verteidigungsmauer zu erreichen. Sie hatten die Mitte der römischen Linie durchbrochen und befanden sich nun in einer ungewissen Lage: Sie könnten entweder in das Lager eindringen oder von ihren eigenen Kräften abgeschnitten werden.

Analyse der Wortformen

Legio
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
sexta
sex: sechs
loco
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
cessit
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
pulsa
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
pulsare: schlagen, klopfen
cohors
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
hispanorum
hispanus: EN: Spanish, of Spain
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
tribus
tres: drei
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
elephantis
elephans: EN: elephant
elephantus: Elefant, der Elefant
elephas: EN: elephant
usque
usque: bis, in einem fort
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
uallum
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm
vallum: Wall, Verschanzung, rampart
valles: Tal, Mulde, Höhle
peruasit
pervadere: durch etwas hindurchgehen
ruperatque
que: und
rumpere: brechen, zerbrechen, zersprengen, durchbrechen
mediam
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
romanorum
romanus: Römer, römisch
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ancipiti
anceps: zweideutig, unentschieden, zweifelhaft
spe
spes: Hoffnung
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
periculo
periculum: Gefahr
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
perrumperet
perrumpere: hindurchbrechen
an
an: etwa, ob, oder
intercluderetur
intercludere: versperren, abschließen, absperren, abschneiden
a
a: von, durch, Ah!
suis
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum