Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  192

Iam et consul ad conspectum transgredientium uallum mutato consilio ab reuocandoque ad incitandos hortandosque uersus milites, ostendere in quanto discrimine ac periculo fortissima cohors sociorum et ciuium legio esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nicolas829 am 17.06.2020
Nunmehr wandelte der Konsul seine Gesinnung und wechselte von dem Versuch, die Truppen zurückzuhalten, zum aktiven Ermutigen, und wandte sich an seine Soldaten, um ihnen die extreme Gefahr aufzuzeigen, in der ihre tapferste verbündete Kohorte und Bürgerlegion sich befand.

von kristof.d am 12.04.2021
Und nun wandte sich der Konsul, nachdem er seinen Plan von der Zurückbeorderung zum Anstiften und Ermutigen gewechselt hatte, an die Soldaten, um zu zeigen, in welch großer Krise und Gefahr die tapferste Kohorte der Verbündeten und Legion der Bürger sich befand.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ciuium
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
cohors
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
conspectum
conspectus: Anblick, sichtbar, Aussehen, open to view, (range of) sight
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
discrimine
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fortissima
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
hortandosque
hortari: ermahnen, auffordern, ermuntern
que: und
Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incitandos
incitare: antreiben, anfeuern, erregen
legio
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
mutato
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
ostendere
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
periculo
periculum: Gefahr
quanto
quanto: um wie viel
quantus: wie groß
sociorum
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
transgredientium
transgredi: hinübergehen, überschreiten
uallum
valles: Tal, Mulde, Höhle
vallum: Wall, Verschanzung, rampart
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm
uersus
verrere: kehren, fegen
versus: Zeile, Vers, Furche, Gedicht, gegen, nach, in Richtung von
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum