Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  547

Et ab nauibus eodem tempore ea quae mari adluitur pars urbis oppugnari coepta est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yuna.e am 28.01.2018
Zur gleichen Zeit begannen die Schiffe ihren Angriff auf den Stadtbereich, der an das Meer grenzte.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
ab
ab: von, durch, mit
nauibus
navis: Schiff
eodem
eodem: ebendahin
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
mari
mare: See, Meer
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
adluitur
adluere: EN: wash/flow past/near/against, lap
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
oppugnari
oppugnare: bestürmen, angreifen
coepta
coepere: anfangen, beginnen
coeptum: Unternehmen, Unternehmen, enterprise, scheme
coeptus: begonnen, begonnen, started, commenced, undertaking
coeptare: anfangen, beginnen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum