Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  424

Senatum postero die habuerunt de remigum supplemento; ubi cum multa disseruissent cur aequa plebis recusatio esset, uerterunt orationem eo ut dicerent priuatis id seu aequum seu iniquum onus iniungendum esse; nam unde, cum pecunia in aerario non esset, paraturos nauales socios?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von charlotte.b am 31.07.2020
Sie hielten am folgenden Tag einen Senat zur Ergänzung der Rudermannschaft ab; dort, nachdem sie ausführlich darüber diskutiert hatten, warum die Weigerung der Plebejer gerecht sei, lenkten sie ihre Rede darauf, dass sie sagten, diese Last müsse den Privatbürgern auferlegt werden, ob gerecht oder ungerecht; denn woher sollten sie, wenn kein Geld in der Staatskasse war, Seesoldaten beschaffen.

Analyse der Wortformen

Senatum
senatus: Senat
postero
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
die
dius: bei Tage, am Tag
dies: Tag, Datum, Termin
habuerunt
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
de
de: über, von ... herab, von
remigum
remex: Ruderer, Ruderknecht, rower
supplemento
supplementum: Ergänzung
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
multae: viele Frauen
disseruissent
disserere: lockern, in Abständen säen, auseinandersetzen, erörtern, besprechen
cur
cur: warum, wozu
aequa
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
plebis
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
recusatio
recusatio: Ablehnung
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
uerterunt
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
orationem
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
dicerent
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
priuatis
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
aequum
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
iniquum
iniquus: ungleich, ungerecht, ungünstig, uneben, unbillig, unfair
onus
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht
iniungendum
injungere: einfügen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nam
nam: nämlich, denn
unde
unde: woher, daher
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
aerario
aerarius: EN: lowest class citizen, pays poll tax but cannot vote/hold office
aerarium: Staatskasse, its funds
non
non: nicht, nein, keineswegs
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
paraturos
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
nauales
navalis: zu Schiffe, of ships
socios
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum