Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  421

Bona sua uenderent; in corpora quae reliqua essent saeuirent; ne unde redimantur quidem quicquam superesse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luise.923 am 26.12.2013
Sie würden ihre Besitztümer verkaufen, Überlebende misshandeln und nichts übriglassen, was zur Lösegeldzahlung hätte dienen können.

von amaya.d am 14.06.2014
Sie würden ihre Güter verkaufen; sie würden wütend gegen die verbliebenen Körper toben; nicht einmal irgendetwas, womit sie sich hätten lösen können, würde übrig bleiben.

Analyse der Wortformen

Bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
corpora
corporare: töten, umbringen
corpus: Körper, Leib
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
redimantur
redimere: zurückkaufen, loskaufen
reliqua
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
saeuirent
saevire: toben, rasen, wüten
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
superesse
superesse: übrig sein, übrig bleiben, reichlich vorhanden sein, im Überfluss vorhanden sein, überleben, überstehen, überlegen sein
uenderent
vendere: verkaufen, absetzen
unde
unde: woher, daher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum