Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  420

Se ut dent quod non habeant nulla ui nullo imperio cogi posse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von catarina.9879 am 02.06.2024
Sie können durch keine Macht und keine Autorität gezwungen werden, etwas zu geben, was sie nicht haben.

von azra9927 am 30.01.2018
Dass sie das geben, was sie nicht besitzen, kann ihnen weder durch Gewalt noch durch Befehl abgenötigt werden.

Analyse der Wortformen

Se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
dent
dare: geben
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
non
non: nicht, nein, keineswegs
habeant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
ui
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
cogi
cocus: EN: cook
cocos: EN: cook
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum