Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  042

Inita tandem ratio est ut quod uiribus deerat arte aequaretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lina968 am 01.03.2016
Sie entwickelten endlich einen Plan, um ihren Mangel an Stärke durch geschickte Strategie auszugleichen.

von hugo8889 am 26.08.2014
Es wurde schließlich ein Plan entwickelt, um den Mangel an Kräften durch Geschick auszugleichen.

Analyse der Wortformen

Inita
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
uiribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
deerat
deesse: fehlen, abwesend sein, mangeln (an)
arte
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
arte: eng, dicht, straff
aequaretur
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum