Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  391

Ea uos rata habeatis, patres conscripti, necne, magis rei publicae interest quam mea.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alessio901 am 06.08.2024
Ob Sie diese Maßnahmen billigen oder nicht, Senatoren, es betrifft den Staat mehr als mich persönlich.

Analyse der Wortformen

Ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
uos
vos: ihr, euch
rata
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
ratus: berechnet, gültig
habeatis
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
conscripti
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
conscriptus: Senator, Kanzler
necne
necne: oder nicht (Doppelfrage)
magis
magus: Magier
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
interest
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
mea
meus: mein
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum