Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  363

Quae sors, uelut iterum captis syracusis, ita exanimauit siculos, exspectatione sortis in consulum conspectu stantes, ut comploratio eorum flebilesque uoces et extemplo oculos hominum conuerterint et postmodo sermones praebuerint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sors
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
uelut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
iterum
iterum: wiederum, abermals, erneut, ein zweites Mal, zum zweiten Mal, noch einmal, wieder
captis
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
syracusis
syracuses: EN: Syracuse (pl.)
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
exanimauit
exanimare: töten, ängstigen, des Lebens berauben
siculos
siculus: EN: Sicilian, of/pertaining to Sicily (island southwest of Italy)
exspectatione
exspectatio: Erwartung
sortis
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
consulum
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
conspectu
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
conspectus: Anblick, sichtbar, Aussehen, open to view, (range of) sight
stantes
stare: stehen, stillstehen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
comploratio
comploratio: lautes Wehklagen, (vocal) mourning
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
flebilesque
flebilis: beweinenswert, causing/worthy of/accompanied by tears
que: und
uoces
vocare: rufen, nennen
vox: Wort, Stimme, Sprache
et
et: und, auch, und auch
extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
oculos
oculus: Auge
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
conuerterint
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
et
et: und, auch, und auch
postmodo
postmodo: danach
sermones
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
praebuerint
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum