Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  363

Quae sors, uelut iterum captis syracusis, ita exanimauit siculos, exspectatione sortis in consulum conspectu stantes, ut comploratio eorum flebilesque uoces et extemplo oculos hominum conuerterint et postmodo sermones praebuerint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristian976 am 20.05.2023
Welches Schicksal, als ob Syrakus abermals erobert worden wäre, so erschütterte die Sikelier, die in Erwartung ihres Schicksals vor den Konsuln standen, dass ihre Klagen und tränenreichen Stimmen sowohl sofort die Blicke der Menschen auf sich zogen als auch später Gesprächsstoff lieferten.

von iain821 am 24.11.2023
Dieses Schicksal erschreckte die Sizilianer, die vor den Konsuln standen und ihr Schicksal erwarteten, so sehr, als wäre Syrakus erneut gefallen. Ihr Weinen und ihre Klageschreie lenkten nicht nur sofort die Aufmerksamkeit aller auf sich, sondern wurden danach auch zum Stadtgespräch.

Analyse der Wortformen

captis
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
comploratio
comploratio: lautes Wehklagen, (vocal) mourning
conspectu
conspectus: Anblick, sichtbar, Aussehen, open to view, (range of) sight
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
consulum
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
conuerterint
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
exanimauit
exanimare: töten, ängstigen, des Lebens berauben
exspectatione
exspectatio: Erwartung
extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
flebilesque
flebilis: beweinenswert, causing/worthy of/accompanied by tears
que: und
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
iterum
iterum: wiederum, abermals, erneut, ein zweites Mal, zum zweiten Mal, noch einmal, wieder
oculos
oculus: Auge
postmodo
postmodo: danach
praebuerint
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sermones
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
siculos
siculus: EN: Sicilian, of/pertaining to Sicily (island southwest of Italy)
sors
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
sortis
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
stantes
stare: stehen, stillstehen
syracusis
syracuses: EN: Syracuse (pl.)
uelut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
uoces
vocare: rufen, nennen
vox: Wort, Stimme, Sprache
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum