Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  344

Inuenturum in semusto foro consulem uestigia sceleris campanorum; uestae aedem petitam et aeternos ignes et conditum in penetrali fatale pignus imperii romani.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marla.s am 29.10.2018
Der Konsul würde im verbrannten Forum die Spuren des Verbrechens der Kampaner entdecken; sie hatten den Vestastempel, die ewigen Flammen und das heilige Objekt angegriffen, das die Macht Roms garantierte und im Allerheiligsten aufbewahrt wurde.

von finn.825 am 12.03.2018
Der Konsul wird im halbverbrannten Forum die Spuren des Verbrechens der Campaner finden; der Vestempel wurde angegriffen und die ewigen Feuer und das verhängnisvolle Pfand des römischen Reiches im Heiligtum verborgen.

Analyse der Wortformen

Inuenturum
invenire: erfinden, entdecken, finden
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
semusto
semustus: EN: half-burnt, singed
foro
forus: Schiffsgang
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
fovere: hegen, wärmen
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
uestigia
vestigium: Spur, Stelle, Fußstapfe, Merkmal
sceleris
scelus: Frevel, Verbrechen
campanorum
campanus: EN: flat
uestae
vesta: Göttin des Herdfeuers
aedem
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
petitam
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
et
et: und, auch, und auch
aeternos
aeternus: ewig, unvergänglich, unsterblich
ignes
ignis: Brand, Feuer, Fackel
et
et: und, auch, und auch
conditum
condere: gründen, wiederherstellen, bauen, erbauen, ausbauen, bestatten, verwahren, verbergen
condire: würzen
conditum: EN: aromatic/spiced wine, something hidden/concealed
conditus: gewürzt, spiced up, flavored, savory, kept in store
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
penetrali
penetralis: innerlich
penetrale: EN: inner part of a place
fatale
fatalis: vom Geschick bestimmt, vom Schicksal bestimmt, destined
fatale: EN: deadline (pl.)
pignus
pignus: Pfand, hostage, mortgage
imperii
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
romani
romanus: Römer, römisch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum