Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  336

Itaque consul ex auctoritate senatus pro contione edixit qui, quorum opera id conflatum incendium, profiteretur, praemium fore libero pecuniam, seruo libertatem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lejla.q am 17.11.2022
Und so verkündete der Konsul auf Anweisung des Senats vor der Versammlung, dass derjenige, der offenbaren würde, durch wessen Mitwirken das Feuer entfacht worden sei, als Belohnung Geld für eine freie Person und Freiheit für einen Sklaven erhalten würde.

von konstantin857 am 15.10.2022
Der Konsul verkündete daher in der Versammlung, mit Rückendeckung des Senats, dass derjenige, der offenbaren würde, wer für das Anzünden des Brandes verantwortlich war, belohnt würde - Freie mit Geld, Sklaven mit der Freiheit.

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
senatus
senatus: Senat
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
contione
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede
edixit
edicere: offen heraussagen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
opera
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operare: arbeiten, funktionieren
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
conflatum
conflare: anblasen, einschmelzen
incendium
incendium: Brand, Brandstiftung, Feuersbrunst
profiteretur
profiteri: offen erklären, bekennen
praemium
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
fore
forus: Schiffsgang
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
libero
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
liberare: befreien, erlösen, freilassen
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
seruo
servus: Diener, Sklave
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
libertatem
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum