Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  335

Nocte ac die continuatum incendium fuit, nec ulli dubium erat humana id fraude factum esse quod pluribus simul locis et iis diuersis ignes coorti essent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tim.972 am 29.11.2015
Tag und Nacht war das Feuer unaufhörlich, und niemand zweifelte daran, dass es durch menschlichen Verrat verursacht worden war, da die Brände an mehreren gleichzeitigen und unterschiedlichen Orten ausgebrochen waren.

von henry.9979 am 05.04.2023
Das Feuer dauerte Tag und Nacht an, und niemand zweifelte daran, dass es absichtlich von Menschen gelegt worden war, da Brände gleichzeitig an mehreren verschiedenen Orten ausgebrochen waren.

Analyse der Wortformen

Nocte
nox: Nacht
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
die
dius: bei Tage, am Tag
dies: Tag, Datum, Termin
continuatum
continuare: fortfahren, fortfahren, fortführen
continuatus: EN: uninterrupted/unbroken
incendium
incendium: Brand, Brandstiftung, Feuersbrunst
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
ulli
ullus: irgendein
dubium
dubium: Zweifel, zweifelhaft
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
humana
humanum: gebildet, concerns of men
humanare: EN: make human
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
fraude
fraus: Betrug, Täuschung
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
pluribus
plus: mehr
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
locis
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
et
et: und, auch, und auch
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
diuersis
diverrere: erfassen, mitreißen
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
ignes
ignis: Brand, Feuer, Fackel
coorti
cooriri: EN: appear, originate
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum