Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  294

Forte ita incidit ut comitiis perfectis nuntiaretur t· otacilium, quem t· manlio nisi interpellatus ordo comitiorum esset collegam absentem daturus fuisse uidebatur populus, mortuum in sicilia esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von laila.849 am 25.03.2019
Es traf sich zufällig so, dass nach Abschluss der Wahlen verkündet wurde, dass Titus Otacilius, den das Volk Titus Manlius als abwesenden Amtskollegen hätte geben wollen, wenn nicht die Wahlordnung unterbrochen worden wäre, in Sizilien gestorben sei.

von helen.936 am 31.08.2014
Es fügte sich, dass kurz nach Beendigung der Wahlen die Nachricht eintraf, Titus Otacilius sei in Sizilien gestorben - derselbe Mann, den das Volk höchstwahrscheinlich als Kollegen des Titus Manlius gewählt hätte, wäre der Wahlvorgang nicht unterbrochen worden.

Analyse der Wortformen

absentem
absens: abwesend, in der Ferne, fehlend, entfernt
absentare: EN: send away, cause one to be absent
collegam
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
comitiis
comitium: Versammlungsplatz
comitiorum
comitium: Versammlungsplatz
daturus
dare: geben
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
forte
forte: zufällig
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incidit
incidere: hineinfallen, sich ereignen
interpellatus
interpellare: jemanden in die Rede fallen
ita
ita: so, dadurch, demnach
ire: laufen, gehen, schreiten
manlio
manlius: EN: Manlian
mortuum
mori: sterben
mortuus: tot, gestorben, verstorben
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nuntiaretur
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
ordo
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
perfectis
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
perfectus: vollendet, gänzlich, völlig, Befehlshaber, Statthalter
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sicilia
sicilia: Sizilien
t
T: Titus (Pränomen)
T: Titus (Pränomen)
t:
t:
uidebatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum