Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  238

In quem postquam omnium ora conuersa sunt, clamore ac fauore ominati extemplo sunt felix faustumque imperium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rosa845 am 11.12.2017
Als sich alle zu ihm umwandten, brachen sie sofort in Jubel und Rufe aus und vorhersagten, dass seine Herrschaft gesegnet und erfolgreich sein würde.

Analyse der Wortformen

In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
ora
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
conuersa
converrere: zusammenfegen, zusammenkehren, sauber fegen
conversa: EN: convert
conversus: auf den Kopf gestellt, umgedreht, umgekehrt, Bekehrter, Wechsel, Drehung, Verdrehung
conversare: nachdenken, abwägen, hin und her überlegen
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
clamore
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
fauore
favor: Gunst, Beifall, goodwill
ominati
ominari: EN: forebode, presage
extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
felix
felix: glücklich, fruchtbar, erfolgreich
faustumque
faustus: gesegnet, günstig, beglückend
que: und
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum