Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  207

Ita ad septuaginta principes senatus interfecti, trecenti ferme nobiles campani in carcerem conditi, alii per sociorum latini nominis urbes in custodias dati, uariis casibus interierunt: multitudo alia ciuium campanorum uenum data.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von timm.v am 03.05.2024
Infolgedessen wurden etwa siebzig führende Senatoren hingerichtet, ungefähr dreihundert kampanische Adlige ins Gefängnis geworfen, während andere in verschiedene verbündete lateinische Städte zur Inhaftierung geschickt wurden, wo sie auf verschiedene Weise starben. Der Rest der kampanischen Bürger wurde in die Sklaverei verkauft.

von marla.j am 04.08.2022
So wurden etwa siebzig führende Senatoren getötet, ungefähr dreihundert kampanische Adlige ins Gefängnis geworfen, andere in die Städte der Verbündeten lateinischen Namens in Gewahrsam gebracht, durch verschiedene Umstände umgekommen: Eine weitere Menge kampanischer Bürger wurde verkauft.

Analyse der Wortformen

Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
septuaginta
septuaginta: siebzig
principes
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
senatus
senatus: Senat
interfecti
interficere: umbringen, töten
trecenti
trecenti: dreihundert
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
nobiles
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
campani
campanus: EN: flat
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
carcerem
carcer: Gefängnis, Kerker, Umfriedung, Schranke
conditi
condere: gründen, wiederherstellen, bauen, erbauen, ausbauen, bestatten, verwahren, verbergen
condire: würzen
conditum: EN: aromatic/spiced wine, something hidden/concealed
conditus: gewürzt, spiced up, flavored, savory, kept in store
alii
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
per
per: durch, hindurch, aus
sociorum
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
latini
latinus: lateinisch, latinisch
nominis
nomen: Name, Familienname
urbes
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
custodias
custodire: beaufsichtigen, bewachen
custodia: Wache, Bewachung, Gewahrsam, Gefängnis, safe-keeping, defense, preservation
dati
dare: geben
datum: Geschenk
uariis
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd
casibus
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
interierunt
interire: zugrunde gehen, umkommen, sterben
multitudo
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
ciuium
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
campanorum
campanus: EN: flat
uenum
venum: Kauf, Verkauf
venus: Liebe, Liebreiz, Verlangen, Venus (römische Liebesgöttin), Verkauf
data
dare: geben
datum: Geschenk
datare: EN: be in habit of giving

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum