Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  002

Q· fuluio ap· claudio, prioris anni consulibus, prorogatum imperium est atque exercitus quos habebant decreti, adiectumque ne a capua quam obsidebant abscederent priusquam expugnassent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cathaleya.9864 am 27.10.2023
Der militärische Befehl von Quintus Fulvius und Appius Claudius, den Konsuln des Vorjahres, wurde verlängert, und sie durften ihre bisherigen Armeen behalten. Ihnen wurde zudem aufgetragen, Capua, das sie belagerten, nicht zu verlassen, bevor sie die Stadt erobert hatten.

von malik907 am 29.09.2014
Den Konsuln des Vorjahres, Quintus Fulvius und Appius Claudius, wurde die Befehlsgewalt verlängert und die Armeen, die sie hatten, wurden bestätigt, und es wurde hinzugefügt, dass sie Capua, das sie belagerten, nicht verlassen sollten, bevor sie es erobert hätten.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
abscederent
abscedere: zurückziehen, weggehen
adiectumque
adicere: hinzufügen, erhöhen
que: und
adiectus: Heranbringen, Nahebringen, addition
adjicere: hinzufügen, erhöhen, erheben
anni
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
anni: Jahr
ap
Ap: Appius (Pränomen)
ap:
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
capua
capua: Kapua
claudio
claudius: EN: Claudius
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
decreti
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, principle, doctrine, ordinance
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exercitus
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
exercere: üben, ausüben, trainieren
expugnassent
expugnare: einnehmen, erobern, erstürmen
habebant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
obsidebant
obsidere: bedrängen, belagern
prioris
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
priusquam
priusquam: bevor, eher als, ehe
prorogatum
prorogare: verlängern
q
Q: Quintus (Pränomen)
q:
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum