Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  123

In religionem ea res apud poenos uersa est, auditaque uox hannibalis fertur potiundae sibi urbis romae modo mentem non dari, modo fortunam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von colin.833 am 19.07.2013
Die Angelegenheit wurde bei den Puniern zu einer religiösen Sache, und es heißt, man habe Hannibals Stimme vernommen, der von der Eroberung Roms sprach - bald werde ihm der Sinn nicht gegeben, bald das Glück.

von luke.m am 28.07.2017
Die Karthager deuteten dies als religiöses Omen, und es wird überliefert, dass Hannibal sagte, ihm fehle entweder der Entschluss oder das Glück, Rom einzunehmen.

Analyse der Wortformen

In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
religionem
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
poenos
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
uersa
verrere: kehren, fegen
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
auditaque
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditare: EN: hear frequently
que: und
uox
vox: Wort, Stimme, Sprache
hannibalis
hannibal: EN: Hannibal
fertur
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
potiundae
poti: bekommen, erhalten, erlangen, erbeuten, ergreifen, erobern
potiri: sich bemächtigen, in seine Gewalt bringen, erreichen
sibi
sibi: sich, ihr, sich
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
romae
roma: Rom
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
mentem
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
non
non: nicht, nein, keineswegs
dari
dare: geben
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
fortunam
fortuna: Schicksal, Glück

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum