Extemplo improuisa res pauorem incutit poenis mirabundique unde tot hostes subito exorti prope deleto exercitu forent, unde tanta audacia, tanta fiducia sui uictis ac fugatis, quis imperator duobus scipionibus caesis exstitisset, quis castris praeesset, quis signum dedisset pugnae, ad haec tot tam necopinata primo omnium incerti stupentesque referunt pedem, dein ualida impressione pulsi terga uertunt.
von marie966 am 12.02.2020
Die unerwartete Situation jagte den Karthagern sofort Angst ein. Sie waren erstaunt: Woher kamen plötzlich all diese Feinde, wenn ihr Heer fast vernichtet war? Wie gewannen die Besiegten und Geschlagenen eine solche Kühnheit und Zuversicht? Wer hatte nach dem Tod beider Scipios das Kommando übernommen? Wer führte ihr Lager? Wer hatte das Kampfsignal gegeben? Angesichts all dieser erschütternden Entwicklungen zögerten sie zunächst und wichen verwirrt zurück, dann, unter schwerem Druck, wandten sie sich zur Flucht.
von vivian.p am 11.02.2024
Plötzlich schlägt die unvorhergesehene Situation den Puniern Furcht ein, und sie wundern sich, woher so viele Feinde mit fast zerstörtem Heer plötzlich aufgetaucht seien, woher solche Kühnheit, solches Selbstvertrauen bei den Besiegten und Geschlagenen käme, welcher Befehlshaber nach der Tötung der beiden Scipionen aufgetreten sei, wer das Lager befehlige, wer das Zeichen zur Schlacht gegeben habe; bei all diesen so unerwarteten Dingen ziehen sie zunächst unsicher und betäubt den Fuß zurück, dann, von einem starken Ansturm getrieben, wenden sie die Rücken.