Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  469

Omne inde tempus, exiguum id fuit, muniendis castris conuehendisque commeatibus consumpsit, et omnia imperia milites cum impigre, tum haudquaquam abiecto animo exsequebantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elina9943 am 18.06.2013
Er verbrachte diese kurze Zeit damit, das Lager zu befestigen und Vorräte zu sammeln, und die Soldaten führten jeden Befehl nicht nur energisch, sondern auch ohne jegliche Anzeichen von Entmutigung aus.

von milo.941 am 11.11.2014
Die kurze Zeit verbrachte er damit, das Lager zu befestigen und Vorräte zusammenzubringen, und alle Befehle führten die Soldaten sowohl energisch als auch keineswegs mit gebeugtem Geist aus.

Analyse der Wortformen

Omne
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
exiguum
exiguus: schwach, gering, klein, unansehnlich, knapp, unbedeutend, geringfügig
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
muniendis
munire: schützen, befestigen, schanzen
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
conuehendisque
convehere: zusammenfahren
que: und
commeatibus
commeatus: Zufuhr, Nachschub, Versorgung, Verkehr, Verpflegung, Proviant
consumpsit
consumere: verbrauchen, verschwenden, erschöpfen
et
et: und, auch, und auch
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
imperia
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
impigre
impigre: EN: actively, energetically,smartly
tum
tum: da, dann, darauf, damals
haudquaquam
haudquaquam: keineswegs, in no way
abiecto
abicere: hinwerfen, wegwerfen, hinabwerfen, forttreiben, wegtreiben
abjectare: EN: throw/cast away/down/aside
abiectus: niedrig, gemein, nachlässig, schwunglos, dejected
abjicere: EN: throw/cast away/down/aside
animo
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
exsequebantur
exsequi: verfolgen, andauern, fortbestehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum