Sed tantum praestitit eques romanus auctoritate inter milites atque honore, ut castris citra hiberum communitis cum ducem exercitus comitiis militaribus creari placuisset, subeuntes alii aliis in custodiam ualli stationesque, donec per omnes suffragium iret, ad l· marcium cuncti summam imperii detulerint.
von anton.o am 08.10.2015
Aber so sehr ragte der römische Ritter an Autorität unter den Soldaten und an Ehre heraus, dass, nachdem das Lager diesseits des Hiberus befestigt worden war und beschlossen worden war, durch militärische Wahl einen Heerführer zu bestimmen, einige die anderen bei der Wachablösung am Wall und an den Wachposten ablösend, bis die Abstimmung durch alle gegangen war, alle die oberste Befehlsgewalt auf L. Marcius übertrugen.
von ronya.936 am 05.03.2019
Der römische Ritter genoss solch großes Ansehen und Ehre unter den Soldaten, dass sie, nachdem sie ihr Lager diesseits des Ebro-Flusses befestigt und beschlossen hatten, durch militärische Abstimmung einen Heerführer zu wählen, alle L. Marcius als ihren obersten Befehlshaber wählten, wobei sich die Soldaten bei der Bewachung der Befestigungsanlagen und beim Wachdienst abwechselten, bis alle ihre Stimme abgegeben hatten.