Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  467

Is et ex fuga collectis militibus et quibusdam de praesidiis deductis haud contemnendum exercitum fecerat iunxeratque cum ti· fonteio, p· scipionis legato.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jaimy.c am 27.11.2014
Er hatte sowohl aus der Flucht gesammelte Soldaten als auch einige aus den Garnisonen abgezogene Soldaten zu einem nicht zu verachtenden Heer formiert und dieses mit Titus Fonteius, dem Legaten des Publius Scipio, vereinigt.

von fabian.k am 07.06.2021
Er hatte eine beachtliche Armee aus nach dem Rückzug gesammelten Soldaten und aus verschiedenen Garnisonen abgezogenen Truppen zusammengestellt und sich mit Titus Fonteius, dem Legaten des Publius Scipio, vereinigt.

Analyse der Wortformen

collectis
colligere: auflesen, zusammenbringen, sammeln
collecta: Kollekte
collectum: EN: that which is collected
collectus: Ansammlung, Ansammlung, concise
contemnendum
contemnere: geringschätzen, verachten
contemnendus: EN: be despised/neglected
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
deductis
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
deductus: gedämpft
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exercitum
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
exercere: üben, ausüben, trainieren
fecerat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fuga
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
is
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
iunxeratque
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
que: und
legato
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
militibus
miles: Soldat, Krieger
p
p:
P: Publius (Pränomen)
praesidiis
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
quibusdam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
scipionis
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
ti
ti:
Ti: Tiberius (Pränomen)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum