Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  445

Quo ubi est uentum, inter exercitus ducesque uictoria recenti laetos gratulatio ingens facta, imperatore tanto cum omni exercitu deleto et alteram pro haud dubia parem uictoriam exspectantes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cristine.i am 10.11.2024
Als sie dort ankamen, herrschte große Feier unter den Armeen und ihren Kommandeuren, die noch voller Freude über ihren jüngsten Sieg waren. Sie hatten einen mächtigen Kommandeur und seine gesamte Armee vernichtet und erwarteten einen ebenso sicheren Sieg.

Analyse der Wortformen

Quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
uentum
venire: kommen
ventus: Wind
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
ducesque
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
que: und
uictoria
victor: Sieger
victoria: Sieg
recenti
recens: neu, frisch, soeben, eben, gerade eben
regere: regieren, leiten, lenken
laetos
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
gratulatio
gratulatio: Glückwunsch, Dankgebet
ingens
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
imperatore
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
tanto
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
omni
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
deleto
delere: vernichten, zerstören
et
et: und, auch, und auch
alteram
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
dubia
dubium: Zweifel, zweifelhaft
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
parem
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
uictoriam
victoria: Sieg
exspectantes
exspectare: warten, erwarten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum