Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  444

Haud segniter inde duces poeni fortuna usi confestim e proelio, uix necessaria quiete data militibus ad hasdrubalem hamilcaris citatum agmen rapiunt non dubia spe, si se coniunxissent, debellari posse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amaya.v am 26.09.2014
Die karthagischen Befehlshaber handelten sofort, um ihre Chance zu nutzen. Gleich nach der Schlacht, ihren Soldaten nur die allernötigste Ruhepause gönnend, trieben sie ihre Truppen mit voller Geschwindigkeit zu Hasdrubal, dem Sohn des Hamilcar, in der festen Zuversicht, dass sie, wenn sie sich vereinen könnten, den Krieg endgültig beenden würden.

von lucia821 am 16.12.2022
Nicht träge alsdann die punischen Anführer, die das Glück genutzt hatten, sogleich nach der Schlacht, nachdem den Soldaten kaum notwendige Ruhe gegönnt worden war, eilen mit ihrer schnellen Kolonne zu Hasdrubal Hamilcaris, mit keiner zweifelhaften Hoffnung, dass, wenn sie sich vereinen würden, der Krieg beendet werden könnte.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
agmen
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
citatum
citare: herbeirufen, encourage
citatus: beschleunigt, swift, citation (legal)
confestim
confestim: unverzüglich, suddenly
coniunxissent
coniungere: vereinigen, verbinden
data
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
debellari
debellare: jemanden besiegen
dubia
dubium: Zweifel, zweifelhaft
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
duces
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
hasdrubalem
hasdrubal: Bruder Hannibals
Haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
militibus
miles: Soldat, Krieger
necessaria
necessaria: notwendig, nötig, she closely connected by friendship/family/obligation
necessarium: notwendig, nötig, what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
poeni
poenire: EN: punish (person/offense), inflict punishment
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
quiete
quies: Erholung, Ruhe
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quiete: EN: quietly, peacefully, calmly, serenely
quietus: ruhig, geräuschlos
rapiunt
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
segniter
segniter: EN: half-heartedly
si
si: wenn, ob, falls
spe
spes: Hoffnung
uix
vix: kaum, mit Mühe
usi
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum