Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  272

Ita equestre proelium erat, cum procul uisus sempronianus exercitus, cui cn· cornelius quaestor praeerat, utrique parti parem metum praebuit ne hostes noui aduentarent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aduentarent
adventare: EN: approach, come to, draw near
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
equestre
equester: Reiterein betreffend, Reiter, Ritter, Reiter-, Ritter-, mounted on horse
equestr: EN: equestrian, mounted on horse
equestre: Reiter-, Ritter-
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
metum
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
noui
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
novisse: kennen
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
parem
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
parti
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partire: teilen, aufteilen, verteilen
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
praebuit
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
praeerat
praeesse: anführen, vorstehen, vorgesetzt sein, an der Spitze stehen, kommandieren, leiten
procul
procul: fern, weithin, weit weg
proelium
proelium: Kampf, Schlacht
quaestor
quaestor: Quästor (niedrigste Stufe der Ämterlaufbahn, beauftragt für die Finanzen), Finanzbeamter, Untersuchungsrichter
utrique
que: und
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sempronianus
sempronianus: EN: Sempronian
uisus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visus: Sehen, Blick
utrique
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
cn
cn:
cui
CVI: 106, einhundertsechs

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum