Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  271

Ceterum postquam pugnari coeptum est, equitum maxime incursu, cum iaculis obrueretur, laborabat romana acies, donec signum equitibus datum est ut in hostem admitterent equos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frederick.m am 06.03.2014
Zudem, nachdem der Kampf begonnen hatte, insbesondere durch den Kavallerie-Angriff, als sie von Speerwürfen überwältigt wurde, rang die römische Schlachtlinie, bis das Signal an die Kavallerie gegeben wurde, dass sie ihre Pferde gegen den Feind losreiten sollten.

von mattheo.841 am 26.10.2018
Die römische Linie geriet in Schwierigkeiten, nachdem die Schlacht begonnen hatte, insbesondere durch Kavallerieangriffe, da sie mit Wurfspießen übersät wurde, bis der Befehl erging, die Kavallerie solle den Feind angreifen.

Analyse der Wortformen

Ceterum
ceterus: übriger, anderer
ceterum: übrigens
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
pugnari
pugnare: kämpfen
coeptum
coepere: anfangen, beginnen
coeptum: Unternehmen, Unternehmen, enterprise, scheme
coeptus: begonnen, begonnen, started, commenced, undertaking
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
equitum
eques: Reiter, Ritter
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
maxime: am meisten, besonders, höchst
incursu
incurrere: auf jemanden stoßen
incursus: Andrang, Ansturm
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
iaculis
iaculum: Bolzen, Wurfspieß
iaculus: zum Werfen geeignet, darting
obrueretur
obruere: überschütten
laborabat
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
romana
romanus: Römer, römisch
acies
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
signum
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
equitibus
eques: Reiter, Ritter
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
admitterent
admittere: zulassen, dulden, gestatten
equos
equus: Pferd, Gespann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum