Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  023

Tanto inde fauore ad suffragium ferendum in tribus discursum est ut tribuni repente incepto destiterint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aaliya.c am 12.08.2015
Die Menschen eilten mit solcher Begeisterung in die Volksversammlungen zur Abstimmung, dass die Volkstribunen plötzlich von ihrer Initiative Abstand nahmen.

von zoe.t am 26.06.2020
Mit solch großer Gunst gab es einen solchen Andrang, die Abstimmung in den Triben durchzuführen, dass die Tribunen plötzlich von ihrem Vorhaben Abstand nahmen.

Analyse der Wortformen

Tanto
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
fauore
favor: Gunst, Beifall, goodwill
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
suffragium
suffragium: Abstimmung, Stimme, Stimmrecht
ferendum
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
tribus
tres: drei
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
discursum
discurrere: auseinander laufen, sich zerstreuen
discursus: Hin- und Herlaufen, Auseinanderlaufen, Geschäftigkeit
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
repente
repere: kriechen, schleichen
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, unexpectedly
incepto
inceptum: Vorhaben, das Anfangen, das Beginnen, undertaking
inceptare: anfangen, beginnen
incipere: beginnen, anfangen
destiterint
desistere: aufhören (mit), aufgeben, ablassen (von)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum