Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  022

Huic petenti aedilitatem cum obsisterent tribuni plebis, negantes rationem eius habendam esse quod nondum ad petendum legitima aetas esset, si me inquit omnes quirites aedilem facere uolunt, satis annorum habeo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matilda836 am 14.05.2024
Als er für das Amt des Ädilen kandidierte, stellten sich die Volkstribunen gegen ihn und erklärten, seine Kandidatur könne nicht berücksichtigt werden, da er das gesetzliche Mindestalter noch nicht erreicht habe. Er antwortete: Wenn alle Bürger mich zum Ädilen wählen wollen, bin ich alt genug.

Analyse der Wortformen

Huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
petenti
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
aedilitatem
aedilitas: Ädilitär, the office of an aedile
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
obsisterent
obsistere: sich widersetzen
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
plebis
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
negantes
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
rationem
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
habendam
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
nondum
nondum: noch nicht
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
petendum
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
legitima
legitimus: gesetzlich, gesetzmäßig, right
legitimare: EN: legitimize
aetas
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
si
si: wenn, ob, falls
me
me: mich
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
quirites
quiris: EN: spear (Sabine word)
aedilem
aedilis: Ädil (Beauftragter für Polizei, Feuer, Markt und Spiele)
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
uolunt
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
satis
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
serere: säen, zusammenfügen
annorum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
habeo
habere: halten, haben, ansehen als, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum