Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  073

Fuga satellitum, ut iacentem uidere regem, facta est; interfectores pars in forum ad multitudinem laetam libertate, pars syracusas pergunt ad praeoccupanda adranodori regiorumque aliorum consilia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fynn8964 am 29.03.2020
Als sie den tot daliegenden König sahen, flohen die Wächter; einige der Attentäter begaben sich zum Forum, wo die Menge ihre Freiheit feierte, während andere nach Syrakus eilten, um zu verhindern, dass Adranodorus und die anderen Royalisten Pläne schmiedeten.

von lias866 am 19.11.2014
Die Flucht der Wachen, als sie den liegenden König sahen, wurde vollzogen; von den Mördern begab sich ein Teil zum Forum, wo die Menge sich über die Freiheit freute, ein anderer Teil zog nach Syrakus, um die Pläne des Adranodorus und anderer königlicher Unterstützer zu vereiteln.

Analyse der Wortformen

Fuga
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
satellitum
satelles: Trabant, Begleiter
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
iacentem
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
uidere
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
regem
rex: König
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
interfectores
interfector: Mörder, murderer
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
forum
forus: Schiffsgang
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
multitudinem
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
laetam
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
libertate
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
syracusas
syracuses: EN: Syracuse (pl.)
pergunt
pergere: fortsetzen, fortfahren, weiter betreiben
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
praeoccupanda
praeoccupare: vorher besetzen
regiorumque
que: und
regius: königlich
aliorum
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
consilia
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum