Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  457

Eo cn· scipio cum omnibus copiis et hasdrubal gisgonis filius, tertius carthaginiensium dux, cum exercitu iusto aduenit contraque castra romana trans fluuium omnes consedere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kimberley.827 am 02.03.2021
An diesen Ort kamen Gnaeus Scipio mit allen Streitkräften und Hasdrubal, Sohn des Gisgonis, der dritte Befehlshaber der Karthager, mit einem regulären Heer und ließen sich gegenüber dem römischen Lager jenseits des Flusses nieder.

von henrik.i am 22.07.2020
Gnaeus Scipio kam mit allen seinen Truppen dort an, und Hasdrubal, Sohn des Gisgo, der dritte Befehlshaber der Karthager, kam mit seinem regulären Heer, und sie schlugen alle ihr Lager gegenüber dem römischen Lager auf der anderen Seite des Flusses auf.

Analyse der Wortformen

aduenit
advenire: ankommen, eintreffen
carthaginiensium
carthaginiensis: EN: Carthaginian, inhabitant of Carthage, Carthaginian
castra
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
cn
Cn: Gnaeus (Pränomen)
cn:
consedere
considere: sich setzen, sich niederlassen
consedare: EN: stop, check, allay
contraque
que: und
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
copiis
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dux
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
eo
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
et
et: und, auch, und auch
exercitu
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
exercere: üben, ausüben, trainieren
filius
filius: Kind, Sohn, Junge
fluuium
fluvius: Fluß, Fluss, der Fluß, stream
hasdrubal
hasdrubal: Bruder Hannibals
iusto
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
iustum: Gerechtigkeit
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
romana
romanus: Römer, römisch
scipio
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
tertius
tres: drei
trans
trans: jenseits, über, hinüber, darüber

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum