Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  438

Haec nuntiantes orabant ut opem ferret hostemque haud dubium romanis mari ac terra maritimis urbibus arceret, quae ob nullam aliam causam nisi quod imminerent italiae, peterentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von xenia.x am 07.08.2014
Diese Dinge verkündend, flehten sie, dass er Hilfe bringen und den unzweifelhaften Feind der Römer vom Meer und Land, von den Seestädten fernhalten möge, welche aus keinem anderen Grund angegriffen wurden, als dass sie über Italien drohten.

von anastasia922 am 14.11.2020
Während sie diese Angelegenheiten berichteten, baten sie ihn inständig, ihnen zu helfen und die Küstenstädte vor diesem offensichtlichen Feind Roms zu schützen, sowohl zu Land als auch zu See, da diese Städte aus keinem anderen Grund angegriffen wurden als wegen ihrer Nähe zu Italien.

Analyse der Wortformen

Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
nuntiantes
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
orabant
orare: beten, bitten um, reden
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
opem
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
ferret
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
hostemque
hostis: Feind, Landesfeind
que: und
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
dubium
dubium: Zweifel, zweifelhaft
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
romanis
romanus: Römer, römisch
mari
mare: See, Meer
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
terra
terra: Land, Erde
maritimis
maritimus: zum Meer gehörig, am Meer gelegen, Meeres-
urbibus
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
arceret
arcere: abwehren, abhalten, hindern
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ob
ob: wegen, aus
nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
aliam
alius: der eine, ein anderer
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
nisi
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nisi: wenn nicht
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
imminerent
imminere: hereinragen, bevorstehen, drohen, drohend bevorstehen
italiae
italia: Italien
peterentur
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum