In eas quae procul erant naues saxa ingenti pondere emittebat; propiores leuioribus eoque magis crebris petebat telis; postremo, ut sui uolnere intacti tela in hostem ingererent, murum ab imo ad summum crebris cubitalibus fere cauis aperuit, per quae caua pars sagittis, pars scorpionibus modicis ex occulto petebant hostem.
von kristof.i am 08.10.2013
In die Schiffe, die weit entfernt waren, sandte er Steine von enormem Gewicht; die näher gelegenen griff er mit leichteren und daher häufigeren Geschossen an; schließlich, damit seine Männer unverletzt Waffen gegen den Feind werfen konnten, öffnete er die Mauer von unten bis oben mit häufigen, fast ellenbogengroßen Öffnungen, durch die Öffnungen teils mit Pfeilen, teils mit bescheidenen Skorpionen aus dem Verborgenen den Feind angriffen.
von muhamed864 am 28.05.2018
Er warf schwere Steine auf die weit entfernten Schiffe und griff die näher gelegenen mit leichteren, aber häufigeren Geschossen an. Schließlich ließ er, um seinen Männern das Schießen auf den Feind bei gleichzeitigem Schutz zu ermöglichen, Reihen von Löchern von etwa einer Ellbogenlänge Breite durch die Mauer von oben bis unten bohren. Durch diese Löcher schossen einige Soldaten Pfeile, während andere aus ihren verborgenen Positionen kleine Skorpion-Artilleriegeschütze auf den Feind abfeuerten.