Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  355

Iam unis foribus hexapyli apertis coepti erant recipi cum praetores interuenerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mari.b am 18.10.2021
Nachdem eine Tür des Hexapylum geöffnet worden war, hatten sie begonnen, empfangen zu werden, als die Prätoren dazwischentraten.

Analyse der Wortformen

Iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
unis
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
unire: EN: unite, combine into one
foribus
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
apertis
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
apertum: auf, geöffnet, offensichtlich, open/exposed space, the open (air)
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
coepti
coepere: anfangen, beginnen
coeptum: Unternehmen, Unternehmen, enterprise, scheme
coeptus: begonnen, begonnen, started, commenced, undertaking
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
recipi
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
praetores
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
interuenerunt
intervenire: unterbrechen, dazwischenkommen, eingreifen, einschreiten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum