Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  338

Enimuero conclamant bonum ut animum haberent; omnem se cum illis fortunam subituros.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von philipp.u am 21.09.2021
Sie riefen sich ermutigend zu, um ihren Mut zu stärken, und versprachen, welches Schicksal auch immer sie erwartete, gemeinsam zu teilen.

von marcel.z am 06.08.2024
Wahrlich rufen sie aus, dass sie guten Mut haben sollten; dass sie jedes Schicksal gemeinsam mit ihnen ertragen würden.

Analyse der Wortformen

animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
bonum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
conclamant
conclamare: aufschreien
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Enimuero
enimvero: wahrhaftig, certainly
fortunam
fortuna: Schicksal, Glück
haberent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
subituros
subire: auf sich nehmen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum