Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  339

Inter hoc conloquium signa constiterant tenebaturque agmen, necdum quae morae causa foret peruenerat ad duces.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ahmet.932 am 09.02.2024
Während dieses Gesprächs waren die Standarten zum Stehen gekommen, und die Kolonne wurde gehalten, und noch nicht war die Ursache der Verzögerung zu den Führern gelangt.

von silas.w am 04.08.2015
Während dieses Gesprächs hatten die Truppen angehalten und der Marsch war unterbrochen, aber die Befehlshaber hatten noch nicht erfahren, was die Verzögerung verursachte.

Analyse der Wortformen

Inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
conloquium
conloquium: EN: talk, conversation
signa
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
signare: bezeichnen
constiterant
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
tenebaturque
que: und
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
agmen
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
necdum
necdum: und noch nicht
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
morae
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
foret
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
peruenerat
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
duces
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum