Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  332

Nec ut leontinos irent, proditos ad caedem commilitones querentes perpelli potuere, nec ut eodem loco certiorem nuntium exspectarent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristine.s am 12.01.2020
Sie ließen sich weder überreden, nach Leontini zu gehen – da sie klagten, ihre Kameraden seien dort verraten und getötet worden – noch wollten sie an ihrem jetzigen Ort bleiben, um zuverlässigere Nachrichten zu erwarten.

Analyse der Wortformen

Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
irent
ire: laufen, gehen, schreiten
irare: verärgert sein, wütend werden
proditos
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern
prodire: hervorgehen, vorgehen, am Kampf teilnehmen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
caedem
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
commilitones
commilito: Kriegskamerad
querentes
queri: klagen, beklagen
perpelli
perpellere: überreden (etwas zu tun), zwingen, einengen
potuere
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
eodem
eodem: ebendahin
loco
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
certiorem
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
certiorare: benachrichtigen, zeigen, informieren
nuntium
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
nuntium: Nachricht, Botschaft
exspectarent
exspectare: warten, erwarten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum