Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  279

Sub hanc uocem ex omnibus partibus contionis clamor oritur nullam earum uiuere debere nec quemquam superesse tyrannorum stirpis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fabian865 am 27.08.2022
Von allen Seiten der Versammlung erhebt sich ein Schrei, dass keiner von ihnen leben und niemand vom Geschlecht der Tyrannen überleben solle.

Analyse der Wortformen

Sub
sub: unter, am Fuße von
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
uocem
vocare: rufen, nennen
vox: Wort, Stimme, Sprache
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
partibus
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
contionis
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede
clamor
clamare: schreien, rufen, laut verkünden
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
oritur
orere: brennen
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
earum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
uiuere
vivere: leben, lebendig sein
debere
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
quemquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
superesse
superesse: übrig sein, übrig bleiben, reichlich vorhanden sein, im Überfluss vorhanden sein, überleben, überstehen, überlegen sein
tyrannorum
tyrannus: Tyrann, Alleinherrscher, Herscher
stirpis
stirps: Wurzelstock, Stamm

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum