Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  100

Eosdem consules ceterae centuriae sine uariatione ulla dixerunt; et praetor unus refectus q· fuluius flaccus, noui alii creati, t· otacilius crassus iterum, q· fabius consulis filius qui tum aedilis curulis erat, p· cornelius lentulus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Eosdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
ceterae
ceterus: übriger, anderer
centuriae
centuria: Hundertschaft, Zenturie, Feldbezirk, company of 60-100 men in legion
sine
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sine: ohne
uariatione
variatio: Verschiedenheit
ulla
ullus: irgendein
dixerunt
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
et
et: und, auch, und auch
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
unus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
refectus
refigere: wiederherstellen, ausbessern, reparieren, erneuern
q
q:
fuluius
fulvus: braungelb, reddish yellow
flaccus
flaccus: schlapp
noui
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
novisse: kennen
alii
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
creati
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
creatus: EN: sprung from, begotten by, born of, offspring
creatum: EN: things made (pl.)
t
t:
crassus
crassus: dick, fett, dicht
iterum
iterum: wiederum, abermals, erneut, ein zweites Mal, zum zweiten Mal, noch einmal, wieder
q
q:
fabius
fabius: EN: Fabius, Roman gens
consulis
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
filius
filius: Kind, Sohn, Junge
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
tum
tum: da, dann, darauf, damals
aedilis
aedilis: Ädil (Beauftragter für Polizei, Feuer, Markt und Spiele)
curulis
curulis: Rennpferdegespann, Amtssessel der höheren Magistrate
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
p
p:
lentulus
lentulus: ziemlich zähe

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum