Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  560

Et ti· gracchus a cumis luceriam in apuliam legiones cum duxisset, m· valerium inde praetorem brundisium cum eo quem luceriae habuerat exercitu misit tuerique oram agri sallentini et providere quod ad philippum bellumque macedonicum attineret iussit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elif.w am 12.09.2024
Und als Ti. Gracchus die Legionen von Cumae nach Luceria in Apulien geführt hatte, sandte er M. Valerius, den Prätor, von dort nach Brundisium mit jenem Heer, das er in Luceria gehabt hatte, und befahl ihm, die Küste des Sallentiner Gebiets zu bewachen und über das zu wachen, was Philippus und den makedonischen Krieg betraf.

von amina.824 am 25.03.2015
Nachdem Tiberius Gracchus seine Legionen von Cumae nach Luceria in Apulien verlegt hatte, sandte er den Prätor Marcus Valerius mit dem in Luceria stationierten Heer nach Brundisium. Er befahl ihm, die Küste des Sallentinischen Gebiets zu schützen und alle Entwicklungen bezüglich Philipp und des Krieges mit Makedonien zu beobachten.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
brundisium
brundisium: Brindisi
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cumis
cuma: EN: spring shoots of cabbage/similar
duxisset
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
ire: laufen, gehen, schreiten
et
et: und, auch, und auch
exercitu
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
exercere: üben, ausüben, trainieren
habuerat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
luceriae
ceria: EN: beverage made from grain
luceriam
ceria: EN: beverage made from grain
m
M: Marcus (Pränomen)
M: 1000, eintausend
misit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
praetorem
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ti
Ti: Tiberius (Pränomen)
ti:
valerium
valerius: EN: Valerius, Roman gens

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum