Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  534

Cum omni parte pellerentur, romanisque crescerent animi, non duce solum adhortante sed nolanis etiam per clamorem favoris indicem accendentibus ardorem pugnae, terga poeni dederunt atque in castra compulsi sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mila841 am 23.10.2024
Als sie von allen Seiten zurückgedrängt wurden und der Geist der Römer wuchs, wobei nicht nur der Anführer ermutigte, sondern auch die Nolaner durch Rufe ihre Gunst zeigten, gaben die Punier ihre Rücken preis und wurden ins Lager getrieben.

von anabell8947 am 16.11.2018
Als sie überall zurückgedrängt wurden und die römische Kampfesmoral stieg – nicht nur durch die Ermutigung ihres Anführers, sondern auch weil die Bewohner von Nola ihren Kampfgeist durch unterstützende Zurufe entfachten – zogen sich die Karthager zurück und wurden in ihr Lager zurückgetrieben.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
omni
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pellerentur
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
romanisque
que: und
romanus: Römer, römisch
crescerent
crescere: wachsen, emporkommen, sich vergrößern
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
non
non: nicht, nein, keineswegs
duce
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
solum
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solus: einsam, allein, einzig, nur
adhortante
adhortari: ermahnen, ermuntern
sed
sed: sondern, aber
nolanis
lana: Wolle
nare: schwimmen, treiben
nola: Stadt in Kampanien;
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
per
per: durch, hindurch, aus
clamorem
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
favoris
favor: Gunst, Beifall, goodwill
indicem
index: Anzeiger, Entdecker, Katalog, token, proof
indicare: anzeigen, verraten, aufdecken
indiges: eingeboren, bedürftig, needy;
accendentibus
accendere: anzünden, in Flammen setzen, anfeuern
ardorem
ardor: Glut, Brand, Hitze, Temperament, Begeisterung, Glühen
pugnae
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
terga
tergum: Rücken, der Rücken, rear
poeni
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
poenire: EN: punish (person/offense), inflict punishment
dederunt
dare: geben
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
compulsi
compellere: antreiben, zusammentreiben, zwingen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum