Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  529

Romam vos expugnaturos, si quis duceret, fortes lingua iactabatis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von henry.842 am 07.07.2022
Ihr prahltet kühn mit Worten, dass ihr Rom erobern würdet, wenn nur jmeand euch führe.

von helen833 am 23.12.2020
Du hast große Töne gespuckt über die Eroberung Roms, aber es waren nur leere Worte darüber, was du tun würdest, wenn dich jemand dorthin führen würde.

Analyse der Wortformen

Romam
roma: Rom
vos
vos: ihr, euch
expugnaturos
expugnare: einnehmen, erobern, erstürmen
si
si: wenn, ob, falls
quis
quire: können
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
duceret
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
fortes
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
lingua
lingua: Sprache, Zunge
iactabatis
iactare: werfen, schmeißen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum